Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.
Véritable jeu de miroirs où il faut deviner qui est qui avec à la clé une énigme fascinante. Ce n’est qu’un jeu de dupes où la réalité ne prend de sens que dans le regard de celui qui y porte attention.
Mais croiser Hugo dans les salons de Mme Récamier, entendre Talleyrand railler Chateaubriand donne la mesure des échanges érudits de ce livre.
17.80€
DISPONIBLE
L’écriture subtile, la fine connaissance de la langue de Paul Milleliri, son art de la description, son goût prononcé pour la culture de cette période étonnante de notre histoire font de ce roman un pur joyau, un thriller historique.
Only logged in customers who have purchased this product may leave a review.
Dans ce recueil bilingue essentiel, Jacques Fusina, qu'on ne présente plus tant sa place dans le paysage intellectuel insulaire en langue corse et en langue française est importante, nous propose ses rêveries et ses lectures.
Chroniques, comptes rendus, mouvements d'humeur, sa sensibilité et sa fine intelligence se lisent de ligne en ligne.
Il y a “Le Marcheur”, qui avance et Sylvain qui se bat contre tous. Il y a Finelli et Pieri qui ne s’entendent pas, et Barcelli qui vieillit. Il y a Bonifacio, le sud et les habitudes locales qui ont la vie dure. Et il y a le commissaire Pierucci, qui se livre beaucoup, parce qu’il est amoureux, qu’il voudrait bien être en vacances avec Sofia, mais il y a des indélicats qui meurent de tous côtés, et de vacances, il n’en aura pas. Pourquoi cet obscur comédien se fait-il égorger, peu de temps après qu’une grosse berline ait roulé trop vite, le long d’une nationale ?
Lazare Dentimon n'aime pas les gens, n'aime pas les autres, l'humain le gonfle mais il aime les livres, et c'est tant mieux car il est directeur d'une grande maison d'édition. Cela fait longtemps qu'il s'est résigné à trouver la perle parmi les tonnes de manuscrits qui envahissent son bureau.Jusqu'au jour où arrive une toute petite lettre bleue mystérieuse, il se sent impliqué, et malgré lui elle va l'entraîner dans un suspens drôle et inquiétant.
Une traque, une chasse à l'homme. Telle est la trame du récit puisque Nobody est chasseur de prime.
Une course dans un monde déroutant, des personnages attachants, inquiétants pour certains. Une histoire simple en apparence qui devient complexe au fil des pages et une confrontation entre le chasseur et le chassé dans une Amérique glauque perdue entre son besoin de paix, ses valeurs, mais aussi ses monstres cachés sous l'apparence de si honnêtes citoyens.
Le but de Jean-Baptiste Gail est de faire découvrir un Thucydide connu seulement par un petit nombre de savants – c’est le sort de tout ce qui est grand, élevé et difficile. Son Histoire grecque de Thucydide est parue en 1807 (10 vol. in-4°). Cette édition papier vélin, avec « le luxe de grandes marges », résultat de quinze années de travail et de « sacrifices exorbitants » pour la collation des manuscrits, la gravure des specimen, les honoraires de ses lecteurs, a été tirée à un petit nombre d’exemplaires. Elle est dédiée à l’empereur de toutes les Russies.
1807, année de la dédicace, est également l’année de l’entrevue de Tilsit, au cœur de la dialectique terre/mer dont Thucydide est l’inventeur. Elle est remarquable pour son intelligence particulière du texte, ses commentaires, ses notes supplémentaires, ses observations et ses remarques critiques diverses. Notre dessein est de dire l’importance de la traduction de Jean-Baptiste Gail, de mettre en lumière l’intérêt et la richesse de ses commentaires.
Il n'y a pas encore de critiques