Affichage de 17–31 sur 31 résultats
Oghi hè l’anniversariu di T’choupi.
Hà invitatu tutti i so amichi.
Ursuchju Neru ùn hà più fascioli, và nant’à i cabinetti di i maiori !
Ma quandu hè troppu occupatu, di volti, si smintica d’andacci…
Ursuchju Neru ghjoca.
Quandu mamma u chjama par manghjà, Ursuchju Neru ùn voli senta nudda !
Eccu, Ursuchju Neru hè in stizza.
I me 10 primi filastrocchi Francesu-Corsu
Les plus belles comptines adaptées en langue corse pour les petits.
T’choupi hà monda vodda di piscià.
Sta volta, babbu li pruponi d’andà nant’à u vasu !
Sta mani T’choupi entri in scola !
Ma ghjuntu in a classa, ùn hà più laziu d’andaci.
Hè un gran’ ghjornu:
T’choupi a da pugnà di sfassi di u so puppinu.
Dans la même collection :
L’asinu Trotrò và à a cantina
L’asinu Trotrò urdinighja a so stanza
L’asinu Trotrò dormi
L’asinu Trotrò appronta u sdiunu
L’asinu Trotrò si vesti
L’asinu Trotrò è i spaghetti
Dans la même collection :
L’asinu Trotrò và à a cantina
L’asinu Trotrò urdinighja a so stanza
L’asinu Trotrò dormi
L’asinu Trotrò appronta u sdiunu
L’asinu Trotrò si vesti
L’asinu Trotrò è i spaghetti
Dès la maternelle et jusqu'à 7 ans, l'apprentissage de la lecture deviendra un jeu d'enfant à travers cet imagier éducatif.
De magnifiques planches colorées et ludiques au graphisme soigné composent cet imagier et abordent les thèmes de la vie de tous les jours
Un conte pour enfant qui raconte l’histoire de petites graines, en langue française et adapté en langue corse, joliment illustré.
Qu’est-ce qu’une soupe ?! Quelques carottes, quelques navets, des jolies illustrations et une poésie en langue française et adaptée en langue corse.
Je m’appelle Violette, et un jour Maman a décidé que nous devions déménager.
De la ville à la campagne, je t’invite à partager la grande aventure de ma vie.
Ninon est une petite fille très curieuse. Et ce qu’elle mie le plus au monde, ce sont les animaux.
Mais comment s’appelle t-il et quel est son cri?